Exodus 12:26
“En het zal geschieden, wanneer uw kinderen tot u zeggen: Wat betekent deze dienst voor u?”
Kruisverwijzingen
Context
Exodus 12 — omringende verzen
Toen riep Mozes al de oudsten van Israël bijeen en zeide tot hen: Trekt uit en neemt voor uw huisgezinnen een lam, en slacht het pascha.
22En gij zult een bundel hysop nemen en die dopen in het bloed dat in het bekken is, en dat bloed strijken aan de bovendorpel en aan de beide zijposten; en niemand van u zal de deur van zijn huis uitgaan tot de morgen.
23Want de HEER zal doorgaan om de Egyptenaren te slaan; en wanneer Hij het bloed ziet op de bovendorpel en op de beide zijposten, dan zal de HEER die deur voorbijgaan en de verderver niet toestaan uw huizen binnen te komen om u te slaan.
24En gij zult dit onderhouden als een inzetting voor u en uw zonen tot in eeuwigheid.
25En het zal geschieden, wanneer gij gekomen zult zijn in het land dat de HEER u geven zal, zoals Hij beloofd heeft, dat gij deze dienst zult onderhouden.
En het zal geschieden, wanneer uw kinderen tot u zeggen: Wat betekent deze dienst voor u?
Dan zult gij zeggen: Dit is het pascha-offer voor de HEER, die de huizen van de kinderen van Israël in Egypte voorbijging, toen Hij de Egyptenaren sloeg en onze huizen bevrijdde. En het volk boog zich neder en aanbad.
28En de kinderen van Israël gingen heen en deden zoals de HEER Mozes en Aäron geboden had, zo deden zij.
29En het geschiedde, dat de HEER te middernacht alle eerstgeborenen in het land Egypte sloeg, van de eerstgeborene van Farao, die op zijn troon zat, tot de eerstgeborene van de gevangene die in de kerker was; en alle eerstgeborenen van het vee.
30En Farao stond op in de nacht, hij en al zijn dienaren en al de Egyptenaren; en er was een groot gejammer in Egypte, want er was geen huis waar niet één dode was.
31En hij riep Mozes en Aäron bij nacht en zeide: Staat op en trekt uit van onder mijn volk, zowel gij als de kinderen van Israël; en gaat heen, dient de HEER, zoals gij gezegd hebt.