Genesis 27:7
“Breng mij wild en maak mij een smakelijk gerecht, opdat ik ete en u zegene voor de HEER, voor mijn dood.”
Kruisverwijzingen
Context
Genesis 27 — omringende verzen
En hij zeide: Zie toch, ik ben oud geworden; ik weet de dag van mijn dood niet;
3Neem dan toch uw wapenen, uw pijlkoker en uw boog, en ga het veld in en schiet mij wild;
4En maak mij een smakelijk gerecht, zoals ik dat graag heb, en breng het mij, opdat ik ete; zodat mijn ziel u zegene voor ik sterf.
5En Rebekka hoorde toen Isaak tot Esau zijn zoon sprak. En Esau ging naar het veld om wild te jagen en het te brengen.
6En Rebekka sprak tot Jakob haar zoon, zeggende: Zie, ik hoorde uw vader tot Esau uw broeder spreken, zeggende:
Breng mij wild en maak mij een smakelijk gerecht, opdat ik ete en u zegene voor de HEER, voor mijn dood.
Nu dan, mijn zoon, gehoorzaam mijn stem in hetgeen ik u gebied.
9Ga nu naar de kudde en haal mij van daar twee goede jonge geiten; en ik zal er voor uw vader een smakelijk gerecht van bereiden, zoals hij dat gaarne heeft;
10En gij zult het uw vader brengen, opdat hij ete en u zegene voor zijn dood.
11En Jakob zeide tot Rebekka zijn moeder: Zie, mijn broeder Esau is een ruw man, en ik ben een gladde man;
12Misschien zal mijn vader mij betasten, en ik zal in zijn ogen zijn als een bedrieger; en ik zal een vloek over mij brengen en geen zegen.