Exodus 5:12
“En het volk verspreidde zich door heel het land Egypte om stoppels te vergaderen in plaats van stro.”
Kruisverwijzingen
Context
Exodus 5 — omringende verzen
Gij zult het volk voortaan geen stro meer geven om stenen te maken, zoals vroeger; laat hen zelf gaan en stro vergaderen.
8En het aantal stenen dat zij vroeger maakten, zult gij hun opleggen; gij zult er niets van verminderen; want zij zijn lui, daarom roepen zij: Laat ons gaan en onze God offeren.
9Laat de arbeid zwaarder op de mannen drukken, opdat zij daarin bezig zijn en zich niet met leugenachtige woorden bezighouden.
10En de drijvers van het volk gingen uit, en hun opzichters, en zij spraken tot het volk, zeggende: Zo zegt Farao: Ik geef u geen stro meer.
11Gaat, haalt zelf stro waar gij het kunt vinden; maar niets van uw werk zal verminderd worden.
En het volk verspreidde zich door heel het land Egypte om stoppels te vergaderen in plaats van stro.
En de drijvers drongen hen aan, zeggende: Volbrengt uw werk, uw dagelijkse taak, zoals toen er stro was.
14En de opzichters van de kinderen Israëls, die Farao's drijvers over hen gesteld hadden, werden geslagen, en er werd van hen geëist: Waarom hebt gij uw taak niet vervuld in het maken van stenen, zowel gisteren als heden, zoals vroeger?
15Toen kwamen de opzichters van de kinderen Israëls en riepen tot Farao, zeggende: Waarom doet gij uw knechten alzo?
16Er wordt uw knechten geen stro gegeven, en zij zeggen tot ons: Maakt stenen; en zie, uw knechten worden geslagen; maar de schuld is bij uw eigen volk.
17Maar hij zeide: Gij zijt lui, gij zijt lui; daarom zegt gij: Laat ons gaan en de HEER offeren.