Exodus 5:14
“En de opzichters van de kinderen Israëls, die Farao's drijvers over hen gesteld hadden, werden geslagen, en er werd van hen geëist: Waarom hebt gij uw taak niet vervuld in het maken van stenen, zowel gisteren als heden, zoals vroeger?”
Kruisverwijzingen
Context
Exodus 5 — omringende verzen
Laat de arbeid zwaarder op de mannen drukken, opdat zij daarin bezig zijn en zich niet met leugenachtige woorden bezighouden.
10En de drijvers van het volk gingen uit, en hun opzichters, en zij spraken tot het volk, zeggende: Zo zegt Farao: Ik geef u geen stro meer.
11Gaat, haalt zelf stro waar gij het kunt vinden; maar niets van uw werk zal verminderd worden.
12En het volk verspreidde zich door heel het land Egypte om stoppels te vergaderen in plaats van stro.
13En de drijvers drongen hen aan, zeggende: Volbrengt uw werk, uw dagelijkse taak, zoals toen er stro was.
En de opzichters van de kinderen Israëls, die Farao's drijvers over hen gesteld hadden, werden geslagen, en er werd van hen geëist: Waarom hebt gij uw taak niet vervuld in het maken van stenen, zowel gisteren als heden, zoals vroeger?
Toen kwamen de opzichters van de kinderen Israëls en riepen tot Farao, zeggende: Waarom doet gij uw knechten alzo?
16Er wordt uw knechten geen stro gegeven, en zij zeggen tot ons: Maakt stenen; en zie, uw knechten worden geslagen; maar de schuld is bij uw eigen volk.
17Maar hij zeide: Gij zijt lui, gij zijt lui; daarom zegt gij: Laat ons gaan en de HEER offeren.
18Ga nu heen en werk; want er zal u geen stro gegeven worden, en toch zult gij het bepaalde aantal stenen leveren.
19En de opzichters van de kinderen Israëls zagen dat zij in een kwade toestand verkeerden, nadat er gezegd was: Gij zult niets afdoen van uw stenen, van uw dagelijkse taak.