Ezechiël 19:14
“En er is vuur uitgegaan uit een roede van haar takken, dat haar vrucht heeft verslonden, zodat zij geen sterke roede meer heeft om een scepter te zijn om te regeren. Dit is een klaaglied, en het zal tot een klaaglied zijn.”
Kruisverwijzingen
Context
Ezechiël 19 — omringende verzen
En zij legden hem in bewaring in ketenen, en brachten hem tot de koning van Babel: zij brachten hem in gevangenissen, opdat zijn stem niet meer gehoord zou worden op de bergen van Israël.
10Uw moeder is als een wijnstok in uw bloed, geplant aan de wateren: zij was vruchtbaar en vol takken vanwege het overvloedige water.
11En zij had sterke roeden voor de scepters van hen die heersten, en haar gestalte verhief zich tussen de dichte takken, en zij was zichtbaar in haar hoogte met de menigte van haar takken.
12Maar zij werd in gramschap uitgerukt, zij werd ter aarde geworpen, en de oostenwind droogde haar vrucht op: haar sterke roeden werden gebroken en verdord; het vuur verteerde hen.
13En nu is zij geplant in de woestijn, in een droog en dorstig land.
En er is vuur uitgegaan uit een roede van haar takken, dat haar vrucht heeft verslonden, zodat zij geen sterke roede meer heeft om een scepter te zijn om te regeren. Dit is een klaaglied, en het zal tot een klaaglied zijn.