Hooglied 1:9
“Ik vergelijk u, o mijn liefste, bij een rij paarden voor de wagens van Farao.”
Kruisverwijzingen
Context
Hooglied 1 — omringende verzen
Trek mij, wij zullen U naijlen; de koning heeft mij gebracht in zijn binnenkamers; wij zullen ons verblijden en in U verheugen; wij zullen uw liefde gedenken meer dan wijn; de oprechten beminnen U.
5Ik ben zwart, maar liefelijk, o dochters van Jeruzalem, als de tenten van Kedar, als de gordijnen van Salomo.
6Ziet mij niet aan, omdat ik zwart ben, omdat de zon mij heeft beschenen; de kinderen van mijn moeder waren toornig op mij; zij maakten mij tot bewaarster van de wijngaarden; maar mijn eigen wijngaard heb ik niet bewaard.
7Zeg mij, o gij dien mijn ziel liefheeft, waar gij weidt, waar gij uw kudde doet rusten te middag; want waarom zou ik zijn als een die afdwaalt bij de kudden van uw metgezellen?
8Indien gij het niet weet, o gij schoonste onder de vrouwen, ga dan uit op het spoor van de kudde, en weid uw geitjes bij de tenten van de herders.
Ik vergelijk u, o mijn liefste, bij een rij paarden voor de wagens van Farao.
Uw wangen zijn liefelijk met sieradenrijen, uw hals met gouden kettingen.
11Wij zullen voor u gouden omzetsels maken met zilveren knopen.
12Terwijl de koning aan zijn tafel zit, verspreidt mijn nardus zijn geur.
13Een bundel mirre is mijn beminde voor mij; hij zal de nacht doorbrengen tussen mijn borsten.
14Mijn beminde is voor mij als een tros henna in de wijngaarden van Engedi.