Jozua 8:14
“En het geschiedde, toen de koning van Ai dit zag, dat zij haastten en vroeg opstonden, en de mannen van de stad trokken uit tegen Israël ten strijde, hij en al zijn volk, op de bepaalde tijd, voor de vlakte; maar hij wist niet dat er een hinderlaag tegen hem was achter de stad.”
Kruisverwijzingen
Context
Jozua 8 — omringende verzen
Jozua zond hen dan weg, en zij gingen naar de hinderlaag en bleven liggen tussen Bethel en Ai, aan de westzijde van Ai; maar Jozua overnachtte die nacht te midden van het volk.
10En Jozua stond vroeg in de morgen op en telde het volk, en trok op, hij en de oudsten van Israël, vóór het volk uit naar Ai.
11En al het volk, het krijgsvolk dat bij hem was, trok op en naderde en kwam voor de stad, en zij sloegen hun leger op ten noorden van Ai; er was nu een dal tussen hen en Ai.
12En hij nam ongeveer vijfduizend man en stelde hen als hinderlaag tussen Bethel en Ai, aan de westzijde van de stad.
13En nadat zij het volk hadden opgesteld, namelijk het gehele leger dat ten noorden van de stad was, en hun hinderlaag ten westen van de stad, ging Jozua die nacht in het midden van het dal.
En het geschiedde, toen de koning van Ai dit zag, dat zij haastten en vroeg opstonden, en de mannen van de stad trokken uit tegen Israël ten strijde, hij en al zijn volk, op de bepaalde tijd, voor de vlakte; maar hij wist niet dat er een hinderlaag tegen hem was achter de stad.
En Jozua en geheel Israël deden alsof zij voor hen verslagen waren en vluchtten langs de weg van de woestijn.
16En al het volk dat in Ai was, werd bijeengeroepen om hen te achtervolgen; en zij vervolgden Jozua en werden zo van de stad weggelokt.
17En er bleef geen man over in Ai of Bethel die niet achter Israël aanging; en zij lieten de stad open en achtervolgden Israël.
18En de HEER zeide tot Jozua: Strek de speer die in uw hand is, uit naar Ai; want Ik zal haar in uw hand geven. En Jozua strekte de speer die hij in zijn hand had, uit naar de stad.
19En de hinderlaag stond snel op uit haar plaats en liep zodra hij zijn hand had uitgestrekt; en zij trokken de stad in en namen haar in, en haastten zich en staken de stad in brand.