1 Korintiërs 16:11
“Laat niemand hem daarom verachten, maar geleidt hem in vrede voort, opdat hij tot mij kome; want ik verwacht hem met de broeders.”
Kruisverwijzingen
Context
1 Korintiërs 16 — omringende verzen
En misschien blijf ik bij u of breng zelfs de winter bij u door, opdat u mij kunt uitgeleide doen naar waar ik ook heenreizen mag.
7Want ik wil u nu niet in het voorbijgaan zien, maar ik vertrouw enige tijd bij u te blijven, als de Heer het toelaat.
8Maar ik zal te Efeze blijven tot het Pinksterfeest.
9Want er is mij een grote en krachtige deur geopend, en er zijn vele tegenstanders.
10Als Timotheüs nu komt, zorgt er dan voor dat hij zonder vrees bij u kan zijn; want hij doet het werk van de Heer, zoals ik dat ook doe.
Laat niemand hem daarom verachten, maar geleidt hem in vrede voort, opdat hij tot mij kome; want ik verwacht hem met de broeders.
Wat onze broeder Apollos betreft: ik heb hem sterk aangespoord om met de broeders naar u toe te gaan, maar zijn wil was volstrekt niet om nu te komen; hij zal echter komen wanneer hij een geschikte gelegenheid heeft.
13Wees waakzaam, staat vast in het geloof, gedraagt u mannelijk, weest sterk.
14Laat al uw dingen in liefde geschieden.
15Ik vermaan u, broeders — u kent het huis van Stefanas, dat het de eerstelingen van Achaje zijn, en dat zij zichzelf hebben toegewijd aan de dienst der heiligen —
16dat u zich ook onderwerpt aan zulke mensen, en aan ieder die met ons medewerkt en arbeid verricht.