Jozua 9:16
“En het geschiedde, na drie dagen, nadat zij dit verbond met hen gesloten hadden, dat zij hoorden dat zij hun naburen waren en dat zij midden onder hen woonden.”
Kruisverwijzingen
Context
Jozua 9 — omringende verzen
Daarom hebben onze oudsten en alle inwoners van ons land tot ons gezegd: Neemt proviand mee voor de reis en gaat hun tegemoet en zegt hun: Wij zijn uw knechten; sluit nu daarom een verbond met ons.
12Dit brood namen wij warm als proviand uit onze huizen op de dag dat wij uittrokken om naar u toe te gaan; maar zie nu, het is droog en beschimmeld geworden.
13En deze wijnzakken, die wij gevuld hebben, waren nieuw; maar zie, zij zijn gescheurd. En onze kleren en onze schoenen zijn oud geworden door de zeer lange reis.
14En de mannen namen van hun proviand en vroegen de HEER niet om raad.
15En Jozua sloot vrede met hen en maakte een verbond met hen, om hen in leven te laten; en de vorsten van de vergadering zwoeren hun dit.
En het geschiedde, na drie dagen, nadat zij dit verbond met hen gesloten hadden, dat zij hoorden dat zij hun naburen waren en dat zij midden onder hen woonden.
En de kinderen Israëls braken op en kwamen op de derde dag bij hun steden. Hun steden nu waren Gibeon, Chefira, Beëroth en Kirjath-Jearim.
18En de kinderen Israëls versloegen hen niet, omdat de vorsten van de vergadering hun gezworen hadden bij de HEER, de God van Israël. En de gehele vergadering morde tegen de vorsten.
19Maar alle vorsten zeiden tot de gehele vergadering: Wij hebben hun gezworen bij de HEER, de God van Israël; nu mogen wij hen niet aanraken.
20Dit zullen wij met hen doen: wij zullen hen in leven laten, opdat er geen toorn over ons kome vanwege de eed die wij hun gezworen hebben.
21En de vorsten zeiden tot hen: Laat hen leven; maar laat hen houthakkers en waterputters zijn voor de gehele vergadering, zoals de vorsten hun beloofd hadden.